Home - Allgemein - 15 gängige arabische Slang-Wörter, die Ihnen helfen, sich anzupassen.

15 gängige arabische Slang-Wörter, die Ihnen helfen, sich anzupassen.

Posted on 23. Februar 2019 in Allgemein

Wenn man sich dazu entschließt eine neue Sprache zu lernen wird man sicherlich schon einen Favoriten haben, möchte man z.B. Türkisch online lernen, wird man wahrscheinlich schnell an seine Grenzen stoßen. Wenn ich türkische Freunde anschaue, oder arabische Bekannte dann merke ich schnell, die Sprache ist durchaus ziemlich komplex.

Arabisch kann eine extrem komplizierte Sprache sein. Mit seinem komplizierten formalen Standardarabisch und den zahlreichen Dialekten, die stattdessen erlernt werden können, kann es sich manchmal überwältigend anfühlen. Wir haben uns doch alle mal gefragt „was heißt yallah“ eigentlich?, diese Phrase die von so viele Leute mit Migrationshintergrund gerade Richtung Bosporus so vielseitig verwenden.

Es ist jedoch eine schöne und alte Sprache, mit einer bunten Geschichte, einem Kunstwerk der Poesie und lyrischer Musik, die jeden Sprachwissenschaftler fesseln wird. Bevor wir jedoch zu tief in die Sprache einsteigen, beginnen wir mit den Grundlagen und den nützlichen Slang-Wörtern, die junge Araber heute verwenden.

Arabisch lernen - Was heißt Yallah

Jallah

Das heißt „los geht’s“ oder „komm schon“ und sagte, wenn du willst, dass etwas passiert oder sich jemand bewegt, ist dies eines der gebräuchlichsten arabischen Wörter. Die Leute werden das Wort „yallah“ für alles verwenden, von im Autoverkehr stecken bleiben bis hin zu den Leuten auf der Tanzfläche; mit diesem Wort fühlen Sie sich wie ein echter Einheimischer.

Jallah Shabaabab

Eine weitere Version des Wortes „yallah“, dieses Wort bedeutet „Lasst uns junge Leute anmachen!“ Während es auf Englisch etwas lang klingt, ist es auf Arabisch der perfekte Weg, um Ihre Freundesgruppe in Bewegung zu bringen oder gute Laune für einen Ausflug zu bekommen.

Ya rab

Im Grunde genommen bedeutet es „Mein Gott“ und ist das perfekte Wort, wenn man Exazerbation oder Frustration über etwas zeigen will. Es ist fast wie die englische Version von „Dear God why?!“.

Mashallah

Dieses Wort wird verwendet, wenn man etwas Schönes oder Spektakuläres loben will, ohne eifersüchtig zu werden. Es wird oft von jungen Männern benutzt, wenn sie über ein Mädchen sprechen, das sie mögen, zum Beispiel können sie sagen: „Sie ist so freundlich und schön… mashallah“; und indem sie am Ende das Wort „mashallah“ hinzufügen, können sie bestätigen, dass sie versuchen, Komplimente zu machen, ohne zu überheblich oder eifersüchtig zu werden.

Khallas

Ein Lieblingswort von Kleinkindern bis hin zu älteren Großeltern, dieses Wort bedeutet „beenden“, hat aber die Bedeutung „aufhören“, „nicht noch einmal versuchen“, „es ist vorbei“ oder „aufhören zu reden“. Es ist das perfekte Wort, wenn du nur willst, dass jemand aufhört zu nörgeln und dir etwas Ruhe gibt!

Inshallah

Wahrscheinlich eines der bekanntesten arabischen Wörter, weil es so häufig verwendet wird, bedeutet das Wort „inshallah“ „so Gott will“, aber die meisten Leute werden es im Kontext der Bedeutung „vielleicht“ oder „Ich bin mir nicht sicher, ob es mir nicht aus der Hand liegt“ verwenden. Verwende dieses Wort, wenn du entweder die Antwort auf etwas wirklich nicht kennst, oder wenn du sofort aus der Antwort rauskommen willst!

Wallah

Das bedeutet „Ich schwöre bei Gott“, dieses Wort wird in einem Gespräch zwischen Freunden oder Familie öfter auftauchen, als du zählen kannst. Und dieses Wort kann in jedem Teil eines Satzes verwendet werden, zum Beispiel kann man sagen: „Du wirst nicht glauben, was mit mir passiert ist, Wallah, selbst wenn ich es dir sagen würde, du würdest es nicht glauben, Wallah!“

Akeed

Dieses Wort wird häufig für „sicher“ oder „ja natürlich“ verwendet und ist einer der Favoriten für jüngere Menschen. Normalerweise am Ende eines Satzes oder als Antwort verwendet, hat es eine helle Konnotation, die das Gespräch freundlicher und entspannter erscheinen lässt.

Sabah al Kheir

Wörtlich übersetzt bedeutet das „Guten Morgen“, das Äquivalent dazu könnte im Englischen „duh“ oder „du verstehst es gerade erst“ lauten? Dieses Wort wird als Witz unter Freunden verwendet, wenn jemand etwas langsam ist, um aufzuholen, und erst wenig später etwas bemerkt hat; also würdest du Witze machen, indem du sagst: „Guten Morgen (Sabah al kheir), du bist endlich in den Nachrichten aufgewacht“!

Kol Hawa

Etwas vulgär auf Englisch, aber gewöhnlich unter arabischen Jugendlichen für eine unbeschwerte Art und Weise, mit jemandem zu scherzen, das bedeutet im Grunde genommen, „Scheiße zu essen“ und wird verwendet, um „die Klappe zu halten“ zu meinen. Während für Anfänger, die Arabisch sprechen, dies ein wenig seltsam sein mag, stehen die Chancen gut, wenn man lange genug mit jungen arabischen Leuten zusammen ist, wird man dieses Slang-Wort mehrmals in einem Gespräch hören.

Shaku Maku Maku

Ursprünglich ein irakischer Slang, der aber von fast allen in der gesamten arabischen Welt verstanden wird, ist dies eine lockere und lustige Art, „was ist los“ zu sagen. Ein englisches Äquivalent könnte „What’s Shaking?“ lauten.

Ya rayyal

Das bedeutet „oh Mann“ und wird von jungen arabischen Männern häufig verwendet, um Frustration auf eine unbeschwerte Weise auszudrücken. Zum Beispiel, wenn sie ein Spiel oder etwas Ähnliches verlieren, werden Sie viele „ya rayyal“ hören, die immer wieder gesagt werden.

Kawwaz

Von Freunden benutzt, um Witze zu machen, wenn jemand einen „Gehirnfurz“ hat, oder wenn er an etwas festhängt und nur „um… um“ sagen kann, bedeutet dieses Wort, dass jemand für die wenigen Sekunden, die er nicht beantworten kann, geistig leer oder leer ist. Wenn zum Beispiel einer deiner Freunde eine Lücke in etwas hat, kannst du fragen, ob er einen „Kawwaz“ hat.

Ya Haraam

Dieses Wort, das verwendet wird, um Mitgefühl oder Traurigkeit über etwas auszudrücken, bedeutet ursprünglich „eine Sünde“, wird aber als Slang verwendet, um etwas in der Art von „oh armes Ding“ oder „Es tut mir leid für….“ zu bedeuten. Wenn dir zum Beispiel jemand eine Geschichte über einen Unfall oder eine Verletzung erzählt, kannst du antworten, indem du „ya haraam“ sagst!

Bi Sharafak

Dieses Wort wird am häufigsten in den Levante-Gebieten verwendet, wird aber fast überall sonst verstanden. Dieses Wort bedeutet „ernsthaft Kumpel?“ und ist ein Favorit unter den Jugendlichen, um Unglauben über etwas auszudrücken oder mit Freunden über etwas Lustiges oder Unplausibles zu scherzen.